Vasconia en la antigüedad tardía (406-711). Lengua, cultura y sociedad es el curso que la Fundación Cursos de Verano de la UPV/EHU ha organizado para los días 16 y 17 de junio de 2022.
Son dos jornadas con un apretado horario de ponencias escogidas por Anton Erkoreka, cuyo objetivo es iluminar los siglos oscuros de la Tardoantigüedad en Vasconia. Son los siglos que discurren entre la invasión germánica de la península ibérica, en el 406, hasta la conquista musulmana de 711.
Jueves 16
- 09.15-10.15 Agustín Azkarate: Tierra intermedia, revisando la Vasconia histórica de los siglos VI y VII
- 10.15-11.15 Iñaki García Camino: De Vasconia a Bizkaj, Alaone et Urdunia (siglos VII-X)
- 11.45-1245 Jokin Lanz Betelu: Enfrentamientos y negociaciones en el entorno aquitano vascón
- 12.45-13.45 Eneko Zuloaga: La formación de los dialectos del euskera
- 13-45-14.00 Ángel Bidaurrazaga: Debate
Viernes 17
- 09.00-09-45 Oihane Mendizabal: Del Adour al Ebro. La romanización a uno y otro lado del Pirineo
- 09.45-10.30 Juan Manuel Etxebarria: Influencia enriquecedora del latín en el euskera
- 10.30-11.15 Mikel Martínez Areta: Epigrafía, estatigrafía toponímica y dialectalización del euskera en Vasconia occidental. ¿Qué ocurrió en los siglos oscuros?
- 11.45-12.30 Mikel Pozo: Vasconia entre los siglos V y VII: evolución social y génesis de los vascones de la Tardoantigüedad
- 12.30-13.15 Iñigo Olalde: El poblamiento de Vasconia durante la Antigüedad Tardía: aportaciones pasadas y futuras del ADN antiguo
- 13.15-14.00 Mikel Erkoreka: Debate
Personalmente, me interesan sobre todo las ponencias de contenido lingüístico. Por un lado, le tocará a Manu Etxebarria abordar las pistas que los préstamos latinos al euskera (CAUSA > gauza, IOCUS > joko, PULLUS > oilo) hicieron a Koldo Mitxelena plantear un tronco común como origen de los dialectos vascos modernos en un momento no muy lejano a la caída del Imperio (siglo V). Ahondando en esta cuestión, hay una serie de préstamos de gascón antiguo que asimismo comparten todos los dialectos vascos, como son por ejemplo los apelativos familiares (CŌNSŌBRĪNUS > gas. cosin > lehen kusu; FILIOLUS > gas. filleul / hilòu,-ole > iloba). Este último préstamo pudo activar un sufijo derivativo -ba con el que se generaron en esos tiempos predialectales un considerable número de neologismos, dentro de esa familia semántica: alaba, arreba, aizpa, neba, osaba, izeba…
Sabemos por sus publicaciones que Eneko Zuloaga ha estudiado a fondo el origen del dialecto occidental y que es un gran experto en dialectología vasca, aspectos que ha focalizado sobre todo a partir del siglo VIII, con el estudio pormenorizado de la incorporación del artículo definido en la morfología nominal. Esperamos con expectación las novedades que pueda aportar dentro de la horquilla temporal anterior, siglos V-VIII, que motiva el curso.
Por su parte, Mikel Martínez Areta lanza un título muy sugerente en el que de forma expresa plantea dilucidar el devenir lingüístico de Vasconia occidental desde los datos que conocemos de la epigrafía, la toponimia y los primeros indicios de dialectalización, en esos siglos oscuros.
El resto de ponencias, desde mi punto de vista, complementarán estas cuestiones lingüísticas centrales con los necesarios marcos históricos, arqueológicos y de genética de poblaciones que las harán más comprensibles, de la mano de un grupo de expertos extraordinariamente bien elegido por parte del director del programa, Anton Erkoreka.
5 respuestas a «Vasconia en la antigüedad tardía (406-711)»
Hay alguna manera de acceder a la documentacion de las ponencias / publicacion / video, para los que no hemos asistido?
Los vídeos de las ponencias están disponible temporalmente solo para los matriculados en uik.eus. Guardo algunas grabaciones que puedo compartir en privado.
David, Mikel Martínez Areta me ha pasado el enlace a su presentación ‘Epigrafía, estatigrafía toponímica y dialectalización del euskera en Vasconia occidental. ¿Qué ocurrió en los siglos oscuros?’ [diapositivas]. ¡No tiene desperdicio!
Lo voy a repetir otra vez, y las que hagan falta: el euskera oilo ‘gallina’ no viene del latín pullus sino de un femenino romance polla. Es uno de las (más bien escasas) palabras en que el sufijo femenino -a ha dado -o en euskera.
Perdona, Octavià, que no había contestado a esto. Copio de la entrada de tu blog:
Por lo visto me encuentro entre los vascólogos despistados. En esto creo seguir a Michelena en Fonética Histórica Vasca, apud OEH, aunque yo no encuentro el pasaje en mi edición de 1990.