El Atlas Lngüístico Vasco (Euskararen Herri Hizkeren Atlasa, EHHA) es una herramienta de inmenso valor para la historia de la lengua (y con ese fin la hemos usado en varias ocasiones, vg. 18/04/2020). Pero el hecho de que contenga solo datos contemporáneos hace que se cuestione su validez en la prospección de los periodos antiguos (Lakarra y otros, apud Urrestarazu, 2021). Sin embargo, los atlas lingüísticos tienen una larga tradición en dialectología, rama de la lingüística particularmente útil para el conocimiento de la historia de las lenguas (cf. Boberg, Nerbonne & Watt, 2018).
Autor: Joseba Abaitua
Este precioso objeto, en hueso de ballena, tiene unos 15.000 años y fue hallado en la cueva Espélugues, de Lourdes (< griego spelugges ‘cueva, caverna’). Por este valle pirenaico de la Gascuña oriental deambularían nuestros antepasados protovascos varios miles de años más tarde. ¿Pero quiénes eran y en qué lengua se comunicaban los creadores del caballito? Seguro que no fue euskera, ni protoeuskera, ni siquiera paleoeuskera, porque estas lenguas son muy posteriores. ¿Un antecesor lingüístico tal vez?
Vamos a indagar en estas cuestiones. Vamos a empezar por aclarar a qué nos referimos por paleoeuskera, en qué remota época se utilizó, de qué época datan los primeros testimonios lingüísticos relacionables directamente con el euskera, qué había antes, o qué lengua pudo hablarse en el Pirineo occidental hace 15 mil años.
En el corazón de la Vasconia histórica floreció en el Alto Imperio (siglos I-III) una original cultura funeraria que se extendió a ambos lados de la frontera (sic) de vascones y várdulos. Durante varias generaciones, en ese territorio se impuso la costumbre de decorar los nichos con lápidas encargadas al taller epigráfico de Alba/Gastiáin.
Las declaraciones del autor de un libro sobre el euskera en Navarra recientemente publicado nos han dejado helados. Dirige un agravio atroz a quienes planteamos una historia de la lengua divergente de la suya. ‘Atroz’ no tanto por su significado literal (españolista), como por las connotaciones y consecuencias tan brutales sufridas durante décadas por sus destinatarios en el actual solar del euskera.
Comparto el guión, las diapositivas y el vídeo de prueba que he preparado para la charla encargada por Raíces de Europa en torno a la mano de Irulegui, el 21 de marzo de 2023 en Vitoria-Gasteiz. Los organizadores pronto colgarán el vídeo de la charla (de mucha más calidad que la prueba) en su canal de YouTube.