Categorías
La onomástica

Clemente, la risa y las alternancias de código en ‘Ocho apellidos vascos’

«Este, igual como es Clemente, se pide paella o algo»

Luis Michelena (1955). Apellidos vascosUn Clemente vasquizado en Klemente, con ‘k’, siguiendo el nomenclator del Gobierno Vasco (aplicado a poblaciones como Kanpezu, Karrantza, Kontrasta, Korres o Kripan), tal vez habría colado como octavo apellido vasco de Antxon/Rafa (Dani Rovira) ante su futuro suegro Koldo (Karra Elejalde). La abundancia de ‘kas’ en euskera es uno los clichés fáciles a los que recurre Ocho apellidos vascos; una película que no abusa de los tópicos más que cualquier ensayo erudito sobre el país, incluido el último de Jon Juaristi. A día de hoy, cerca de ocho millones de espectadores hemos reído a carcajada limpia con esta comedia que también ha recibido los parabienes de la crítica (sin que hayan faltado algunas voces discordantes, como la del propio Juaristi).

Categorías
La onomástica

¿Es «País Vasco» un galicismo?

Euskal Selekzioa

Sí lo es, datable en el siglo XIX. De hecho el gentilicio o demónino de los habitantes del País Vasco ha dado tradicionalmente mucho de qué hablar. En el triángulo semiótico de Ogden y Richards, junto a la palabra (o significante) y el concepto (o significado) aparece un tercer elemento que es la referencia u objeto real. Aplicado el modelo al «País Vasco» pronto surgen las complicaciones. Es significativa, por ejemplo, la polémica en torno a si la selección vasca de fútbol debería denominarse de Euskadi o de Euskal Herria, temporalmente resuelta de manera tan «ingeniosa» como insatisfactoria en Euskal Selekzioa.
Aunque pueda decirse lo mismo de un buen número de gentilicios, una aproximación al término «vasco» destacará por sus elementos conflictivos en los tres ángulos del triángulo semiótico. Esta entrada contiene algunos apuntes sobre el origen e historia de un término que por lo que parece fue introducido tardíamente en español: